«o my dear father» tekst og oversettelse

De fleste operafans vil kjenne igjen "O Mio Babbino Caro" som en av de mest populære sopranariene. Skrevet av den italienske komponisten Giacomo Puccini, vises arien i "Gianni Schicchi" i 1918. Denne enaktige operaen, Puccinis eneste komedie, ble inspirert av Dantes episke dikt "Den guddommelige komedie", og den forteller historien om Gianni Schicchi, en mann som bodde i Firenze, Italia fra 13-tallet.

Dramatisk kontekst

I Puccinis opera blir Schicchi sendt til helvete for å ha utgitt seg for en død adelsmann for å stjele formuen hans. "O Mio Babbino Caro" synges nær forestillingens begynnelse, etter at slektninger til den velstående Buoso Donati samles rundt sengen hans for å sørge over hans bortgang. Faktisk er de bare der for å finne ut hvem han har etterlatt seg sin store formue.

Et rykte sprer seg at i stedet for å overlate sin akkumulerte formue til familien, gir Donati hele formuen sin til kirken. Familien får panikk og begynner febrilsk å lete etter Donatis vilje. Rinuccio, hvis mor er fetteren til Buoso Donati, finner testamentet, men nekter å dele innholdet med noen av hans slektninger.

Rinuccio er trygg på at han har fått igjen en stor sum penger og ber tanten sin om å tillate ham å gifte seg med Laurette, hans livs kjærlighet og datteren til Gianni Schicchi. Tanten hans forteller ham at så lenge han har mottatt en arv, vil hun tillate ham å gifte seg med Lauretta. Rinuccio sender med glede en melding som inviterer Lauretta og Gianni Schicchi til å komme til Donatis hus. Så begynner Rinuccio å lese testamentet.

Han er overrasket over å finne ut at han ikke vil bli en rik mann. I stedet får Rinuccio vite at hele formuen til Donati vil bli testamentert til et kloster. Han er fortvilet, da dette betyr at han ikke får lov til å gifte seg med Lauretta slik tanten hans lovet. Når Lauretta og Gianni Schicchi ankommer, ber Rinuccio Gianni om å hjelpe ham med å gjenvinne Donatis formue slik at han kan gifte seg med sin elskede.

Rinuccios familie håner ideen og begynner å krangle med Gianni Schicchi. Schicchi bestemmer seg for at de ikke er verdt å hjelpe, men Lauretta ber faren om å revurdere ved å synge "O Mio Babbino Caro." I tekstene erklærer hun at hvis hun ikke kan være sammen med Rinuccio, vil hun heller kaste seg ut i Arno-elven og drukne.

Italienske tekster

Å kjære pappa,
Jeg liker det, det er vakkert,
Jeg vil dra til Porta Rossa
å kjøpe ringen!
Ja, ja, jeg vil dra!
Og hvis jeg elsket ham tilbake,
Jeg ville dra til Ponte Vecchio
men å kaste meg ut i Arno!
Jeg lengter og plager meg selv,
Hat! Jeg vil gjerne dø!
Far, nåde, nåde!
Far, nåde, nåde!

engelsk oversettelse

Å min kjære far,
Jeg liker ham, han er veldig kjekk.
Jeg vil til Porta Rossa
å kjøpe ringen!
Ja, ja, jeg vil dra dit!
Og hvis min kjærlighet var forgjeves,
Jeg skulle til Ponte Vecchio
og kast meg i Arno!
Jeg piner og plages,
Å gud! Jeg vil dø!
Pappa, nåde, nåde!
Pappa, nåde, nåde!

Ved slutten av sangen konspirerer Schicchi for å skjule Donati's kropp, utgi seg for den døde mannen og omskrive viljen slik at rikdommen blir gitt til Rinuccio i stedet for kirken. Schicchi trekker ordningen til tross for protester fra den dødes slektninger. Nå er en velstående mann, Rinuccio er fri til å gifte seg med sin elskede Lauretta.

Synet av de to elskere sammen beveger Schicchi så at han vender seg til publikum for å henvende seg direkte til dem. Han kan bli dømt til helvete for sine handlinger, synger han, men straffen er verdt det for tilfredsheten med å bringe de to elskere sammen. Etter hvert som operaen konkluderer, søker Schicchi tilgivelse og ber de fremmøtte om å anerkjenne de "formildende omstendighetene."

Kjente forestillinger

"O Mio Babbino Caro" er en av de mest populære sopranariene i operahistorien og en hvis melodi sannsynligvis kommer til å sette seg fast i hodet ditt. Det er hundrevis om ikke tusenvis av videoer og innspillinger av "O Mio Babbino Caro" tilgjengelig online, inkludert forestillinger av Sarah Brightman, Anna Netrebko og Kathleen Battle.

En av de mest berømte gjengivelsene av arien er av Dame Joan Hammond, hvis innspilling var en bestselger. Montserrat Caballé spilte inn sin egen svært emosjonelle versjon, det samme gjorde Maria Callas.