«sang til månen» tekst og tekstoversettelse

"Song to the Moon" kommer fra Antonin Dvoraks opera, Rusalka, en opera basert på eventyrene til Karel Jaromir Erben og Bozena Nemcova. Rusalka er den mest populære tsjekkiske operaen i omløp, og ifølge Operabase, et selskap som samler og presenterer statistisk informasjon fra over 900 opera-teatre over hele verden, er Dvoraks Rusalka den 36. mest utførte operaen i verden i operasjonssesongen 2018/19 .

Et lykkelig tilfeldighet

Mens han lette etter et nytt tema å komponere en opera på, møtte Dvorak dikteren og librettisten Jaroslav Kvapil. Ved lykkelig tilfeldighet hadde Kvapil en libretto, og han lette også etter en komponist da vennene hans foreslo at han skulle snakke med Dvorak. Dvorak leste igjennom Kvapils arbeid og ble umiddelbart enige om å sette det på musikk.

Dvorak komponerte raskt operaen mellom april og november 1900, og 31. mars 1901 hadde Rusalka premiere på Rusalka i Praha. Det var så vellykket i Praha at teatre i andre nasjoner begynte å legge merke til. Innen ti år etter den tsjekkiske premieren hadde Rusalka premiere i Wien, og fikk sakte deretter premiere i Tyskland (1935), Storbritannia (1959) og USA (1975).

Konteksten til "sang til månen"

Denne spesielle arien synges av tittelfiguren, Rusalka, i operaens første akt. Rusalka er datter av en vann-goblin som ikke vil ha noe mer enn å være menneske etter at hun blir forelsket i en jeger / prins som besøker innsjøen der hun bor. Rusalka synger denne sangen og ber månen avsløre sin kjærlighet til prinsen.

For å lære hvordan eventyret utfolder seg, må du lese sammendraget av Rusalka.

Tsjekkiske tekster av "sang til månen"

Måne på himmelen dypt
Du kan se lyset langt borte,
Du vandrer rundt i hele verden,
Divas i folks boliger.
Mesick, vent litt
fortell meg hvor kjæresten min er
Si til ham, stribmy mesicku,
meg ze hennes rame,
å ha minst et øyeblikk
han husket meg i en drøm.
Zasvet mu do daleka,
rekni mu, rekni m kdo tu nan ceka!
O mneli duse lidska sni,
og våkne med det minnet!
Mesicku, nezhasni, nezhasni!

Engelsk oversettelse av "song to the moon"

Månen, høyt og dypt på himmelen
Ditt lys ser langt,
Du reiser rundt i den store verden,
og se inn i folks hjem.
Måne, stå stille en stund
og fortell meg hvor er min kjære.
Si til ham, sølvmåne,
at jeg omfavner ham.
For i det minste et øyeblikk
la ham huske at han drømte om meg.
Lys ham langt borte,
og fortell ham, fortell ham hvem som venter på ham!
Hvis hans menneskelige sjel faktisk drømmer om meg,
må minnet vekke ham!
Måneskinn, ikke forsvinn, forsvinn!

Anbefalt lytting

Det er mange fantastiske forestillinger av Rusalka's aria "Song to the Moon", og hundrevis av disse finnes på YouTube. Nedenfor er noen av de beste forestillingene.

  • Renee Fleming fremfører "Song to the Moon" i London Royal Albert Hall i 2010 (se på YouTube)
  • Frederica von Stade fremfører "Song to the Moon" dirigert av Seiji Ozawa (se på YouTube)

Leave a Comment