Folkesanghistorie av vi ønsker deg god jul

Når grupper av mennesker samles for å sette ut a-caroling rundt juletider, er den mest glade julen de eventuelt kan ta med (ved siden av kanskje "Jingle Bells") "We Wish You a Merry Christmas." Det er greit der i tittelen. En mer direkte tilnærming til spredning av lyst kan ikke bli funnet over kanonen av julefolksanger. Men hvor kom denne veldig enkle sangen fra? Hvorfor er det så smittsomt? Og er figgy pudding virkelig verdt å kreve så inderlig? ("Vi går ikke før vi får noe" er en linje som kanskje passer bedre til en protestsang enn en gledelig julesang.)

Historien om "vi ønsker deg god jul"

"We Wish You A Merry Christmas" er en engelsk folkesang fra 1500-tallet og er levningen av en tid da fattige carolers ville slå opp velstående lyttere for utdelinger. Det er en frekk melodi som gjenkjenner dynamikken mellom rike og fattige, og krever figenpudding og nekter å forlate den velstående menneskets dørstokk til noen blir levert "akkurat her". Dette er en veldig glødende etterspørsel etter en julesang, så den er ment å bli sunget med en viss grad av joshing.

Ta oss litt pysete pudding
Ta oss litt pysete pudding
Ta oss litt pysete pudding
Og ta det med hit.

Vi går ikke før vi får noen
Vi går ikke før vi får noen
Vi går ikke før vi får noen
Så ta det med deg her ...

(Tekst til "We Wish You a Merry Christmas")

…og et godt nytt år

Når gamle engelske julesanger går, er det svært få som nevner det nye året som kommer en uke etter jul. Dette er interessant for det meste fordi 1. januar ikke ble ansett som det nye året i den vestlige verden før på 1700-tallet. Så, i lys av historien, kan det være at linjen "og et godt nytt år" ikke ble lagt til før senere.

Hvem har spilt inn "vi ønsker deg god jul?"

Kanskje den mest folkevennlige versjonen på plata av "We Wish You A Merry Christmas" kom fra samarbeidsalbumet John Denver laget med Muppets. Imidlertid har en rekke andre artister spilt inn sangen gjennom årene, fra japansk punkantrekk Shonen Knife til indiepopband Wezer, for ikke å nevne en rekke refrenger og symfonier. Sangens mest populære fremføringsmåte er imidlertid fortsatt den navnløse, fameless julekaroler, som fortsetter å gå dør til dør hver høytid. Sangens muntlige historie er trolig den mest overbevisende, da den overlevde århundrer med å gå fra karoler til karoler før den noen gang ble spilt inn.

Erin McKeown inkluderte en satirisert versjon av melodien på hennes anti-julealbum "F * ck That" fra 2011, hvor hun og hennes kor av anti-carolers sang:

Du ønsker oss en god ferie
Men du mener virkelig en god jul

Denne alternative versjonen vil absolutt gjøre en interessant plassholder i kanonen til lystige carolers denne julesesongen. Prøv det når du går dør til dør og se hvordan “publikum” ditt reagerer.

Moderne ekvivalent med "figgy pudding"

I dag er det imidlertid en rekke alternative tradisjonelle jule desserter i stedet for å tilberede figgy pudding. I USA kan ekvivalenten være en høytidsfruktkake - en tradisjonell dessert som noen elsker og andre åpner med forakt hver gang de får den. Kanskje samtidsamerikanere som ønsker å oppdatere sangen via folketradisjonen, kan endre disse versene til å "gi oss litt spiked eggnog" eller "gi oss en sjokoladekake nå." Eller du kan rett og slett synge den gamle versjonen slik glede glade sjeler sprer den nå for mer enn 400 år siden, og krevde figgy pudding med den ivrige viljen til en gateprotester.