Irsk folkesang: «månens stigning»

"The Rising of the Moon" er en tradisjonell irsk folkesang som ble skrevet på midten av 1860-tallet og forteller en historie om opprøret fra 1798. Ordene ble skrevet av John Keegan Casey, en dikter som var aktivist med den fenske bevegelsen, som forsøkte å frigjøre Irland i et mislykket opprør i mars 1867. Det antas at han skrev teksten for å inspirere glød i 1867-opprøret, ligner på opprøret fra 1798, men sistnevnte ble også knust.

"The Rising of the Moon" synges til melodien "The Wearing of the Green." Et oversettelsespunkt: "mo bhuachaill", hørt i første vers, betyr "gutten min" på irsk.

lyrics

"Åh, si meg Sean O'Farrell, fortell meg hvorfor du skynder deg så?"
"Hysj, mo bhuachaill, hysj og lytt," og kinnene hans var glødende
"Jeg bærer ordrer fra kapteinen, gjør deg klar raskt og snart
For gjeddene må være sammen når månen stiger.
"Jeg bærer ordrer fra kapteinen, gjør deg klar raskt og snart
For gjeddene må være sammen når månen stiger.
"Så si meg Sean O'Farrell, hvor gath'ringen skal være?"
"På det gamle stedet ved elva, kjent for deg og meg
Ett ord til for signaltegn, plystr opp marchinen
Med gjedden din på skulderen, ved månens stigning. "
Ett ord til for signaltegn, plystr opp marchinen
Med gjedden din på skulderen, ved månens stigning. "
Ute fra mange så øynene på en gjørmevegg gjennom den natten
Mangfoldig mandig hjerte banket etter det velsignede varsellyset
Murmur passerte dalene som Banshees ensomme krone
Og tusen kniver blinket ved oppgang av månen.
Murmur passerte dalene som Banshees ensomme krone
Og tusen kniver blinket ved oppgang av månen.
Der ved den syngende elven ble den mørke massen av menn sett
Langt over de skinnende våpnene hang sin egen elskede green
"Død til enhver fiende og forræder! Frem! Slå marsjeringen!
Og Hurra, mine gutter, for frihet! 'Det er månens stigning.
"Død til enhver fiende og forræder! Frem! Slå marsjeringen!
Og Hurra, mine gutter, for frihet! 'Det er månens stigning.
De kjempet for fattige gamle Irland, og full bitter var skjebnen deres
Å, hvilken strålende stolthet og sorg fyller navnet Nittiåtte!
Likevel, takk Gud, slår til og med fremdeles hjerter i manndommens brennende middag
Hvem ville følge i deres fotspor ved månens stigning.
Likevel, takk Gud, slår til og med fremdeles hjerter i manndommens brennende middag
Hvem ville følge i deres fotspor ved månens stigning.

Anbefalte innspilte versjoner

  • The Clancy Brothers og Tommy Makem: "The Rising of the Moon" (En ganske tradisjonell irsk sangversjon av balladen, og sannsynligvis den mest kjente innspilte versjonen)
  • Peter, Paul og Mary: The Rising of the Moon "(Klassisk Peter, Paul og Mary; litt firkantet enn en irsk versjon, men ren og nydelig i seg selv)
  • Dubliners: "The Rising of the Moon" (En annen tradisjonell irsk versjon, med Dubliners signatur grove og klare tilnærming)